Documenten officieel vertaald met een

beëdigde vertaling

Ons vertaalbureau krijgt gemiddeld een 9,210 ­op basis van 70 beoordelingen. Lees hier alle beoordelingen!

Beëdigde vertaling


Wij krijgen regelmatig aanvragen voor beëdigde vertalingen. Diploma’s, cijferlijsten en huwelijksaktes komen allemaal voorbij. Maar wanneer heb je een beëdigde vertaling nodig en wat zijn de kosten van een beëdigde vertaling?

Kwaliteit van onze beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling wordt bij ons altijd vertaald door een beëdigde vertaler die niet alleen native speaker is van de doeltekst, maar ook nog eens over de juiste kennis van het vakgebied beschikt. Zo vergt een vertaling van statuten bijvoorbeeld andere kennis dan de vertaling van een diploma of paspoort. Bovendien wordt elke vertaling bij ons ook nog nagekeken door een tweede vertaler. Na een laatste check door vertaler wordt de vertaling beëdigd. Zo kunt u er zeker van zijn dat je een vertaling van uitstekende kwaliteit ontvangt.

Wanneer heeft u een beëdigde vertaling nodig?

Het beroep van vertaler is niet beschermd en dus een vrij beroep. Dit betekent dat er geen wettelijke eisen gelden en dat een normale vertaling door in principe iedereen gemaakt kan worden. In sommige gevallen moet een beëdigde vertaler worden ingeschakeld om een vertaling rechtsgeldig te maken in het land waarvoor het document bestemd is. Zo is voor particulieren vaak een beëdigde vertaling nodig van officiële documenten. Denk hierbij bijvoorbeeld aan:

  • diploma’s of cijferlijsten
  • paspoorten
  • notariële documenten (bijvoorbeeld testamenten, huwelijkse voorwaarden, verklaring van erfrecht)
  • documenten van de burgerlijke stand (zoals uittreksels uit het bevolkingsregister, geboorteaktes, huwelijksaktes en aktes van overlijden).

Beëdigde vertalingen kunnen ook noodzakelijk zijn voor vertalingen van documenten voor bedrijven. Een aantal voorbeelden hiervan zijn:

  • notariële documenten (zoals statuten, de akte van oprichting van een onderneming, koopakten, vonnissen)
  • uittreksels van de Kamer van Koophandel
  • contracten

Klik hier voor meer informatie over juridische vertalingen

Er is nergens vastgelegd in welke situaties een document vertaald moet worden door een beëdigd vertaler. Het is dus altijd van belang dat u bij de instantie waarvoor de vertaling bestemd is, navraag doet of het een beëdigde vertaling moet zijn.

Wat kost een beëdigde vertaling?

Dit hangt af van een aantal factoren, zoals de taalcombinatie, het aantal woorden, de moeilijkheidsgraad van de tekst en de gewenste levertijd. Heeft u een beëdigde vertaling nodig en wilt u graag precies weten wat het gaat kosten? Vraag dan een vrijblijvende offerte aan. U ontvangt de offerte al binnen één werkdag in uw e-mail. Of neem contact met ons op voor meer informatie!

Waarom bij ons vertalen?

Native speakers

Uw vertaling wordt altijd gemaakt door een native speakers van de doeltaal.

Hoge kwaliteit

Elke vertaling wordt door een
professionele vertaler gemaakt en
door een tweede vertaler nagekeken

Snelle levering

Binnen één werkdag een offerte en snelle levering van uw vertaling.

Meteen een prijsindicatie ontvangen?


Vul de gegevens in en ontvang meteen een prijsindicatie. Heeft u vragen?
Twijfel dan niet om contact met ons op te nemen via telefoonnummer 058-203 81 05

  • Nederlands
  • Engels
  • Duits
  • Frans
  • Italiaans
  • Pools
  • Portugees
  • Spaans
  • Turks
  • -------------------
  • Deens
  • Fins
  • Fries
  • Noors
  • Zweeds
  • Algemeen
  • Beëdigd
  • CV / LinkedIn
  • Juridisch
  • (Online) Marketing
  • Technisch
  • Website / webshop
€- €- /woord Prijzen zijn exclusief BTW.
De berekening is indicatief.
Wat onze klanten zeggen
10
Pim 2020-03-10

Klantgerichte aanpak, waarbij mij opviel dat de eerste vraag is wat de doel van de teksten is en waarvoor en hoe ze gebruikt worden. Dit lijkt mij essentieel voor het creëren van goede vertalingen. Kwaliteit van de vertaling is goed, dit kan ik echter lastig beoordelen. Bij de verweking van de teksten heb ik geen opmerkingen vernomen dat iets niet goed zou zijn. Snelle en accurate opvolging bij vragen en vertalingen worden volgens afspraak op tijd aangeleverd. Ook kleine aanpassingen worden snel en binnen de kosten verwerkt.

Lees meer beoordelingen

10
Mattanja 2020-02-05

Voor een last-minute uitdaging, heb ik snel een vertaling nodig gehad van een tekst. Door 'Voortekst' doorverwezen naar 'Easy Translation' en meteen een goede ervaring opgedaan! Marjan is mijn contactpersoon geweest. Lijntjes waren kort, er werd snel geschakeld en de tekst voldeed direct aan de verwachtingen. Geen 1 op 1 platte vertaling. Direct een goedlopende tekst met de juiste tone-of-voice :)

Lees meer beoordelingen

9.2
Klanten
vertellen.nl
Onze klanten beoordelen ons gemiddeld met een 9.2 uit 70 beoordelingen. Bekijk hier alle beoordelingen!
Benieuwd naar de mogelijkheden?
Offerte aanvragen of Neem contact op

Wat is een beëdigde vertaling eigenlijk?

Een beëdigde vertaling, ook wel een gewaarmerkte, gecertificeerde of officiële vertaling genoemd, wordt gemaakt door een vertaler die door de Rechtbank is beëdigd. Deze vertalers hebben voor de Rechtbank een eed of gelofte afgelegd waarin ze beloven om hun werk naar beste kunnen en weten uit te voeren. Daarbij hebben ze tevens absolute geheimhouding van vertrouwelijke informatie gezworen of beloofd. Beëdigde vertalers staan geregistreerd bij één of meerdere rechtbanken. Alleen deze vertalers zijn bevoegd om gewaarmerkte vertalingen te maken. Ze voldoen bovendien aan bepaalde kwaliteits- en integriteitseisen en zijn verplicht tot regelmatige bijscholing in de vorm van permanente educatie om de beëdiging te kunnen verlengen.

Meer weten over beëdigde vertalingen?

Er is best veel onduidelijkheid over beëdigde vertalingen. Wanneer heb je zo’n vertaling nodig? Wat is legalisatie? Wat zijn apostilles? Deze vragen hebben we geprobeerd te beantwoorden op onze veelgestelde vragen pagina. Klik hier voor meer informatie